领英
Facebook
Instagram
优酷
医疗保健提供者在与日益多样化的患者群体进行有效沟通方面面临着巨大的挑战。如果不妥善解决,语言障碍可能会对患者体验和临床结果产生负面影响。值得庆幸的是,翻译技术的进步现在使提供商能够克服这些障碍,增强对所有人的服务。
医疗翻译服务对工作人员和患者都有许多好处。通过简化重要健康信息的交换,提供者可以获得宝贵的时间专注于治疗,同时确保全面理解。这可以促进合规,建立信任,并最终为整个社区带来更好的长期健康管理。
本文将探讨医疗保健组织快速整合的主要原因 文件翻译 进入他们的工作流程。它还将讨论一些常见的障碍,以及创新的解决方案如何帮助世界各地的医疗服务提供者提供真正不因语言原因而让任何人掉队的医疗服务。
当然,转向数字翻译模式并非没有挑战,医疗保健领导者必须深思熟虑地应对这些挑战。最大的障碍之一就是放弃长期以来一直是标准做法的低效纸质方法。依赖人工口译员和双语工作人员需要大量的协调,而且有其局限性。
志愿者可能无法在需要时随时待命,他们的翻译质量可能会因他们的语言技能和对医学术语的熟悉程度而有很大差异。宝贵的时间还会花在寻找口译员、设置远程协助的三方通话以及确保正确填写表格上,所有这些都不确定患者是否完全掌握了对话内容。
由于员工的负担已经不堪重负,让他们摆脱直接的亲身工作来管理大量翻译需求是不可持续的。双语临床医生和个案经理也不能同时在多个地方,这会使一些患者不走运,具体取决于任务时间表。这些限制给资源带来了巨大压力,如果某些群体陷入困境,就会对医疗公平构成非常现实的风险。
数据隐私是纸质流程的另一个障碍。运输、存储和处置包含每位患者敏感健康细节的物理文档,无意中泄露的机会成倍增加。同时,口译员缺乏专用的工作空间和技术,无法在不中断临床区域的情况下安全接听电话。侵犯隐私的法律和财务后果是严重的,一直令人担忧。
采用翻译工具的主要动机之一是最大限度地提高效率。当工作人员花在解决语言障碍上的时间减少时,就可以腾出宝贵的时间和时间,专门用于直接的患者护理。翻译自动化允许以多种语言同时生成表单、说明和其他书面材料,只需上传一次即可。
这加快了从入院到出院计划的一切工作。这也意味着可以立即为每位患者对诊断解释或同意书等时间敏感的材料进行个性化设置,而不必延长等待时间。结果是减少了瓶颈,缩短了整个设施的响应时间。
医疗服务的快速文档翻译在确保患者真正掌握重要信息和指示方面也起着关键作用。即使有口译员的协助,如果没有永久的书面记录,患者以后可以在闲暇时参考,也可能会产生误解。自动文档翻译解决了这个问题。
能够以其首选语言访问护理说明、同意书、处方说明等,使患者能够充分了解健康问题和建议的后续步骤。这可以提高依从性,因为患者对治疗方案、随访计划以及哪些症状应立即去看医生非常清楚。依从性与预后改善以及减少再次住院或不必要的急诊室就诊直接相关。
同样,在提供者方面,翻译包括临床记录、检查结果和就诊摘要在内的医疗记录可以让参与患者护理的所有工作人员使用相同的语言快速上手。
当今的医疗保健组织还必须应对有关语言访问的不断变化的法规和规定。《民权法》第六章和其他联邦法律明确规定了患者免费获得口译和笔译服务的权利。不遵守规定可能会导致严厉的处罚和资金损失。
自动快速的文件翻译可帮助提供商系统地满足这些要求。通过按需制作标准表格、同意文件和常见书面材料的翻译版本,各机构制定了协议,以证明他们致力于在法律规定的每个接触点为LEP患者提供服务。还有许多州和地方法律都有自己细致入微的语言访问条款,翻译软件允许严格遵守这些条款。
这些正是创新翻译平台旨在解决的挑战。通过自动化流程,医疗保健提供商获得的能力在规模和质量保证方面都远远超出了以人为本的模型所允许的范围。由神经 AI 和庞大的语言数据集提供支持的机器翻译可提供快速、一致的结果,不受疲劳或注意力失调的影响。
顶级供应商通过多轮人工审查进一步完善自动化输出,创建了与专业人工口译相当的医学级翻译。甚至可以根据专业对设置进行自定义,确保对癌症治疗、儿科、行为健康等领域的术语进行适当调整。
回顾一下整合自动和快速文档翻译的主要优点:
通过实现这些优势,翻译成为医疗保健提供者履行使命不可或缺的一部分,即为社区所有成员(无论使用何种语言)提供优质、包容的医疗服务。
以下是有关使用快速文档翻译服务的一些常见问题:
可以翻译哪些文件类型?
大多数服务都支持常见的文档格式,例如 PDF、微软 Word 和网页。有些还允许翻译文档中的图像。
翻译有多准确?
领先的供应商声称其医疗级翻译可与专业人员相媲美,经过人工审查,准确率超过99%。背景和术语是为医疗保健量身定制的。
该流程是否符合 HIPAA?
顶级提供商实施严格的保障措施,例如传输/存储中的加密、访问控制和活动记录,以满足HIPAA和其他全球隐私标准。
我可以追踪翻译工作吗?
是的,控制面板通常允许查看当前/过去项目的状态、文件详细信息、周转时间以及用于报告和审计目的的其他指标。
翻译是定制的吗?
通常可以指定术语、风格和其他选项,以满足您的组织需求和患者群体,从而实现真正的母语翻译。
文件处理速度有多快?
许多供应商的标准周转时间为 1-3 个工作日,但紧急选项可在 24 小时内提供翻译,但需要额外付费。
翻译费用通常是多少?
定价模型各不相同,但通常基于文档量、周转时间、目标语言数量和客户合同条款的组合。大多数提供报价。
通过利用正确的语言解决方案,医疗保健提供者有机会提供真正的包容性护理,不会因为语言或文化障碍而让患者掉队。从入院到出院,技术消除了限制,允许与所服务的不同社区的每位成员进行持续、高质量的沟通。
当翻译成为现有临床工作流程的无缝延伸而不是事后考虑时,所有人群的益处就会成倍增加。工作人员知道健康信息是全面提供的,因此可以腾出时间全身心地致力于患者的健康。无论使用何种语言,患者都能获得更快、更少的压力,从而通过加强人际关系和合规性来改善预后。总体而言,由于医疗服务提供者致力于消除寻求医疗和现有帮助之间的所有障碍,社区认为长期健康状况会有所改善。
正在寻找 您附近的授权翻译服务提供商?联系尽快翻译。我们的翻译团队拥有专业知识和强大的跨文化沟通技能,这些技能已融入实践机构的数字基础架构。